Tonight...
Mar. 7th, 2008 10:17 pmStopping at my wonderful local cheesemonger on my way home, I bought some parmesan, some cheddar and a bit of strathdon blue, from Speyside, which I haven’t had before (I wonder how it goes with whisky?).
As I was leaving, the guy behind the counter said, “If you want some bread, just help yourself.” I must have given him a quizzical look, because he explained, “I’m closing in a minute so it’ll be thrown out, so just help yourself – you’ll be doing me a favour.”
I took a loaf, reckoning that I would buy a copy of the Big Issue (“bigger shoes!” he shouted as he walked across the Artic snows) or give a quid or so to the next homeless guy I see.
Only later did I think I should have taken a couple of loaves, and stuck them in the freezer.
My small bit of bread and cheese when I got in was lovely.
I had a glass of rather good claret with it - Chateau Dutruch Grand Poujeaux. It was really good with the cheese.
I then switched to a glass of Italian nero d’avola – finishing off a bottle – before, later, having another glass of the claret with a steak for supper. This time, though, it tasted completely different: strongly floral – a whole field of violets. I don’t know if it was the cheese, the nero d’avola, the steak or the salad I had with it – or maybe just the time since I had opened the bottle - but the change was remarkable.
On the radio, Petroc Trelawny was introducing a concert by CBSO, featuring works by Arvo Pärt and Shostakovich.
The piece by Pärt was “Fratres”. I like this music – I have a couple of versions of it: it builds in intensity.
I had always assumed that the name was Latin; Pärt tends to write somewhat religious pieces – “sacred minimalism”, wikipedia calls it – and I thought this was reflected by his use of Latin phrases to name his pieces.
So I always thought this piece was pronounced “fra-tres”; or even “frat-res”. But what Trelawny said was “frarts”. Twice.
Perhaps that is how it is pronounced in Estonia (Pärt is Estonian); or maybe Twelawny knows how the Romans actually pronounce the word!
As I was leaving, the guy behind the counter said, “If you want some bread, just help yourself.” I must have given him a quizzical look, because he explained, “I’m closing in a minute so it’ll be thrown out, so just help yourself – you’ll be doing me a favour.”
I took a loaf, reckoning that I would buy a copy of the Big Issue (“bigger shoes!” he shouted as he walked across the Artic snows) or give a quid or so to the next homeless guy I see.
Only later did I think I should have taken a couple of loaves, and stuck them in the freezer.
* * *
My small bit of bread and cheese when I got in was lovely.
I had a glass of rather good claret with it - Chateau Dutruch Grand Poujeaux. It was really good with the cheese.
I then switched to a glass of Italian nero d’avola – finishing off a bottle – before, later, having another glass of the claret with a steak for supper. This time, though, it tasted completely different: strongly floral – a whole field of violets. I don’t know if it was the cheese, the nero d’avola, the steak or the salad I had with it – or maybe just the time since I had opened the bottle - but the change was remarkable.
* * *
On the radio, Petroc Trelawny was introducing a concert by CBSO, featuring works by Arvo Pärt and Shostakovich.
The piece by Pärt was “Fratres”. I like this music – I have a couple of versions of it: it builds in intensity.
I had always assumed that the name was Latin; Pärt tends to write somewhat religious pieces – “sacred minimalism”, wikipedia calls it – and I thought this was reflected by his use of Latin phrases to name his pieces.
So I always thought this piece was pronounced “fra-tres”; or even “frat-res”. But what Trelawny said was “frarts”. Twice.
Perhaps that is how it is pronounced in Estonia (Pärt is Estonian); or maybe Twelawny knows how the Romans actually pronounce the word!